My TaoBaO
Мы помогаем вам доставить ваши покупки из таобао в Грецию , Россию, Украину и другие страны...
скайп: dimasteri
icq: 1399993
agent: dimitra1978@mail.ru
oovoo: dimasteri
qip: dimitra_dima@qip.ru
» Меню сайта

» Категории раздела
Китайские интернет магазины [14]

» Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 7

» Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

» Форма входа

Привет! 你好!

 

- У вас есть этот товар в наличии? 这款有现货?

 

- Можете предоставить реальное фото товара? 可以给我下这个商品的实物照吗?

 

- Вышлите товар без лишней упаковки 打包的时候去掉所有小包装

 

- У вас есть в наличии размер (...) ? ()码有现货?

 

- У вас есть в наличии цвет (...) ? ()色有现货?

 

- Сколько будет стоить с доставкой если я куплю (...) штук? 总共含快递多少钱?

 

- Сколько в сантиметрах длина рукава? 袖长多大cm?

 

- Сколько в сантиметрах длина? 长衣多大cm?

 

- Сколько в сантиметрах ширина? 宽度多大cm?

 

- Сколько в сантиметрах объем груди? 胸围多大cm?

 

- Сколько в сантиметрах объем талии? 腰围多大cm?

 

- Спасибо! 谢谢!

 

- До свидания! 再见!

 

-Спасибо я подумаю и потом свяжусь с Вами! - 谢谢,我会去想它,然后送还给你!

 

-мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см.

请问帽子的周长是多少?有56-58公分的吗

 

-мне нужны шторы шириной 1,5 м

我要1.5米宽

 

-напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар?

请告诉我还要多长时间才能寄出?

 

-какой по счету (слева на право) цвет мне необходимо выбрать при заказе товара, для того что бы присланный вами товар был такого цвета, как на фотографии?

我现在给您发过来的图片上的颜色按

 

-если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит.

如果这货没有我要的尺寸 别的款不需要

 

-укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера:

请告知通号的肩宽、身长、和三围是

 

-указанный вами универсальный размер может подойти под такие параметры? - обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см)

腰围72.臀围98、胸围86,你们的通号能穿 吗

 

-представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ?

体重66、身高177 可以穿这个通号吗?

 

-Добрый день. Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов , ответьте на них, пожалуйста.

您好!我想买贵店商品,但有几个问题要 咨询一下。

 

-Я не владею китайским языком и перевожу ваши ответы через автоматический переводчик – поэтому, пожалуйста, все ваши ответы пишите четко и кратко.

自动我不会讲中文,您的回答我通过翻

 

-Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от110см

我要34号的裤子,裤长110cm

 

-Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL

请告诉我XL对应的尺寸是多少

 

-Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см?

你们这个号码身高75-85 的能穿吗

 

-Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке.

我就要用箭头标出来的这样的货物 

 

-Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы …… см. ?

我需要鞋底是_______公分长的鞋,请问我 需要买多少码的?

 

-Какова длина стельки? - 什么是长度鞋垫 -?

 

-Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ?

请问35码的鞋的鞋垫是多少厘米长?

 

如果买2个 能不能给我 便宜一点儿 ( при покупке 2 вещей можно ли снизить цену?) 如果买2个 价格多少 (при покупке 2 какая будет цена)

 

-Подскажите какой Объем груди у изделия? 胸围多少厘米?

 

-Длинна рукава 袖长多少厘米?

 

-Это кожа или кожзам? 真皮或者pu的?

 

-Внутри натуральный мех? 内里是全羊毛?

 

-какой размер идет на стопу *** см. 脚长***厘米那个码合适?

 

-Какой бренд? 什么牌子?

 

女装 - женская одежда (общее название) 

女款 - женская модель (одежды)

男装 - мужская одежда (общее название)

男款 - мужская модель (одежды)

 

身高 - рост

胸围 - обхват груди (где-то указывают наш полуобхват, где-то полный, но по цифрам можно понять, что за размер)

肩宽 - ширина плеч

衣长 - длина изделия

袖长 - длина рукава

腰围 - обхват талии

臀围 - обхват бедер

前中长 - длина полочки (до низа) 

后中长 - длина спинки (до низа)

裙长 - длина юбки (от талии до низа)

下摆宽 - ширина изделия по низу

领围 - обхват горловины (не окружность горловины)

背长 - длина спинки до середины талии

袖肥 - ширина рукава (у подмышки)

裤长 - длина брюк

牛皮- телячья кожа

猪皮- свиная кожа

羊毛皮- овчина

漆皮- лакированная кожа

兔毛- кролик

鸵鸟皮- страус

蛇皮纹- змея

鳄鱼纹- крокодил

Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера.
请告之这个号码的胸围臀围裤长袖长肩宽

Укажите длину брюк 34 размера - 
请问34 裤长是多少
Длина от пояса до проймы--------
从要身到袖口

Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям
们需要符合以下要求的商品

Если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит.
如果没有这种,别的尺寸和我的要求是不相符的。

Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от110см
我要34号的裤子,裤长110cm

Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL
请告诉我XL对应的尺寸是多少

Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см?
们这个号码身高75-85 的能穿

Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке.
我就要用箭头标出来的这样的货物

ОБУВЬ

Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы …… см. ?
我需要鞋底是_______公分长的鞋,请问我需要买多少码的?

Какова длина стельки? - 
什么是长度鞋垫 -

Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ?
请问35码的鞋的鞋垫是多少厘米长?

脚跟7厘米-каблук 7см

Прочее

Мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см.
请问帽子的周长是多少?有56-58公分的

Мне нужны шторы шириной 1,5 м
我要1.5

Универсальные размеры

Укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера:
请告知通号的肩宽、身长、和三围是多少

.Указанный Вами универсальный размер может подойти под такие параметры? - Обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см)
72.98、胸86,你们的通号能穿吗

Представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ?
体重66、身高177 可以穿这个通号吗?


Претензии продавцу:
1. Вы отправили мне не тот размер. -
发的不是我定的号码
2. Я хочу поменять товар на нужный размер. -
我需要换成我定的号码
3. Напишите адрес, куда вам отправить товар. -
请给我您的收件地址
4. Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. -
我想将货退给您请别忘了给我退款
5. Мне нужен _ размер (_ вставить нужный размер) -
我需要__号的
6. Вы прислали мне _ размер (_ вставить нужный) -
给我发的是__号的
7. Обмен товара за ваш счет - 
换货运费由你出
8. Обменяйте товар, так как есть видимый брак - 
换的货有明显的问题、
9. Перед отправкой своего товара - проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. -

请发货前仔细检查,有问题的不要发货。

Вопросы о скидках на товары или на доставку:

Вы делаете скидку при покупке __ вещей ? (вставить количество вещей) - 
从您这买____东西有折扣吗?
Когда товар будет на скидке, как раньше? - 
什么时候货能像原来一样到我们库房? 
Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? - 
这货能像原来的活动价__给我吗
За какую цену вы можете продать товар? - 
到底多少钱能卖?


Вы можете доставить товар бесплатно при покупке___ вещей? (вставить количество вещей) - 
从您这买____东西能包邮吗?
Можно ли уменьшить стоимость доставки до ___ ю? -
 递费___元可以?
Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? - 
___个的话快递要多少钱?

» Поиск

» Популярные разделы

» Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

» Архив записей

My TaoBao © 2024 . All Rights Reserved.